AINDA A PAGA DA TRADUTORAMas o erro, na verdade, parece estar na tradução da notícia a partir do espanhol. Um outro amigo fornece um despacho da EFE:
La traductora al japonés de la serie de libros sobre el mago Harry Potter, Yuko Matsuoka, ha sido acusada de fraude fiscal por las autoridades japonesas, según fuentes cercanas al caso citadas por la agencia Kyodo. La Hacienda nipona considera que Matsuoka no declaró 3.500 millones de yenes (23,5 millones de euros) de ingresos durante tres años, entre 2002 y 2004, por lo que le reclama 700 millones de yenes (4,7 millones de euros), de acuerdo con la agencia japonesa.O redator do
Estadão caiu numa das armadilhas do espanhol, o mil millones, que significa um bilhão. Então: 3,5 bilhões em yens. O que vai dar 23,5 milhões em euro, conforme o câmbio utilizado pela EFE.
Retorno pois a meu desconsolo.